亚洲愉拍一区二区精品_日韩精品一区二区Av无码_免费无码精品一区二区三区免费视_国产男女免费视频在线观看

做翻譯時(shí)專(zhuān)有名詞如何翻譯

時(shí)間:2024-04-10 15:29:58 美云 考研英語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

做翻譯時(shí)專(zhuān)有名詞如何翻譯

  關(guān)于國(guó)名、地名、人名、機(jī)構(gòu)名等專(zhuān)有名詞的翻譯(包括“漢譯外”和“外譯漢”),“名從主人”和“約定俗成”一直被學(xué)界視為需遵循的兩條基本原則。以下是小編為大家整理的做翻譯時(shí)專(zhuān)有名詞如何翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  專(zhuān)有名詞翻譯的三大原則

  約定俗成的原則,音譯的原則,意譯的原則。

  1、約定俗成的原則:一些專(zhuān)有名詞在長(zhǎng)期的翻譯實(shí)踐中已經(jīng)形成了固定的翻譯,這種情況下應(yīng)遵循已有的翻譯約定,而不是自行創(chuàng)造新的翻譯。

  2、音譯的原則:當(dāng)直譯或意譯可能造成理解上的困難或歧義時(shí),可以使用音譯。音譯是指按照原文的發(fā)音直接翻譯,不進(jìn)行任何修改。

  3、意譯的原則:在某些情況下,直接翻譯可能會(huì)失去原文的含義,這時(shí)可以采用意譯。意譯是指根據(jù)原文的含義進(jìn)行翻譯,而不是直接按照原文的詞句進(jìn)行翻譯。

【做翻譯時(shí)專(zhuān)有名詞如何翻譯】相關(guān)文章:

做翻譯的夢(mèng)想作文范文08-15

做家務(wù)英語(yǔ)作文帶翻譯03-31

桓靈時(shí)童謠原文翻譯及賞析12-17

做運(yùn)動(dòng)英語(yǔ)作文及翻譯(通用13篇)10-17

學(xué)做雞蛋餅英語(yǔ)作文帶翻譯12-14

《莊子》翻譯03-16

翻譯實(shí)踐報(bào)告總結(jié) 翻譯實(shí)踐報(bào)告范文10-15

2023考研英語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)及翻譯技巧01-30

無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難原文翻譯03-10

《公輸》原文及翻譯11-23

方城县| 阳原县| 承德县| 阿克陶县| 永宁县| 太仆寺旗| 大荔县| 临清市| 姚安县| 娄烦县| 大安市| 丽江市| 两当县| 弥勒县| 得荣县| 连山| 海口市| 册亨县| 安远县| 即墨市| 通道| 将乐县| 井陉县| 徐水县| 西华县| 渝中区| 宝兴县| 宝清县| 南投县| 蛟河市| 福建省| 石狮市| 普陀区| 民和| 鄂伦春自治旗| 宁强县| 巢湖市| 湖州市| 磐石市| 偏关县| 惠州市|